I'm reliving the feelings I always had on the night before the school field trip — I'm feeling a bit anxious about finding the meeting spot without trouble, I'm wondering if I have enough snacks to share with friends, and most of all, I'm hoping for the perfect blue sky.
A journey of a thousand miles begins with a single step.
What began as a mere and instant inspiration is finally going to take form tomorrow.
まるで、遠足の前の晩のような感覚。
待ち合わせ場所に迷わず着けるかな、お菓子は足りるかな、晴れるかな、というあのドキドキ。
千里の道も一歩から。
明日、何気ない思いつきがようやく形になる。
– Hero
Ihan niin kuin kouluretken edellisen päivän tunnetta. Päästankömme perille, riittaako eväitä, paistaakohan aurinkoa...jäänittää!
Askel kerrallaan. Meidän suunitelmamme ovi avautuu juuri huomenna.
-訳/käännys: Ace
0 件のコメント:
コメントを投稿